|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Er nannte den Snæfellsjökull zunächst einmal Snjófell und gründete in der heutigen Gemeinde Hellnar einen Hof, den er Laugarbrekka nannte. Noch heute gibt es in Hellnar einen Hof dieses Namens, aber er steht an anderer Stelle als in der Sage beschrieben.是什么意思?![]() ![]() Er nannte den Snæfellsjökull zunächst einmal Snjófell und gründete in der heutigen Gemeinde Hellnar einen Hof, den er Laugarbrekka nannte. Noch heute gibt es in Hellnar einen Hof dieses Namens, aber er steht an anderer Stelle als in der Sage beschrieben.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
他所谓的第一次 Snaefell snjófell 和创立于今天的社会 Hellnar 法院 , 他呼吁 Laugarbrekka 。 即使今天有法院在这 hellnar , 但是他在不同的位置锯中。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它首先叫Snæfellsjökull所有Snjófell和根据在今天自治市Hellnar每围场,它称Laugarbrekka。 那里这天是一个围场这个名字在Hellnar,但他在其他地方在传奇比被描述站立。
|
|
2013-05-23 12:26:38
他首先调用 Snæfellsjökull Snjófell 和成立于今天的自治市 Hellnar 的院子里,他被称为 Laugarbrekka。即使在今天,还有这个名字在 Hellnar,一个庭院,但他描述了在其他地方如图例。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区