当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the initial In Press copy of our journal manuscript did not include the name ‘‘Riverine Ecosystem Synthesis.’’ It was only after a series of seminars presented by Jim in Italy, Martin in Australia and South Africa, and intense debate between the three of us that the need for a name of the synthesis and an abbreviation是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the initial In Press copy of our journal manuscript did not include the name ‘‘Riverine Ecosystem Synthesis.’’ It was only after a series of seminars presented by Jim in Italy, Martin in Australia and South Africa, and intense debate between the three of us that the need for a name of the synthesis and an abbreviation
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
最初在按复制我们的日记手稿并没有包括“河流生态系统的合成。”之后 , 才一系列的研讨会由吉姆在意大利 , 马丁在澳大利亚和南非 , 和激烈的辩论在三方之间的我们 , 需要的是名称的综合和缩写 ( RES ) 已很明显。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
最初在我们的学报原稿的新闻拷贝没有包括它是的命名``Riverine生态系Synthesis.',在一系列的研讨会由吉姆在意大利,马丁提出了在澳洲和南非之后和强烈的辩论在三我们之间需要对于综合和简称RES的名字 () 变得显然。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们杂志稿件的初始在新闻副本不包括名称 ' 河流生态系统合成 '。它只是后研讨会提出了一系列由吉姆在意大利,马丁在澳大利亚和南非,我们三人之间的激烈辩论,需要合成一个名称和缩写 (RES) 变得十分明显。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭