|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The IIRC’s approach is completely consistent with British company law. As already discussed in Section 4.4 above, the Companies Act 2006 requires the directors of a company ‘to promote the success of the company for the benefit of the members [that is shareholders] as a whole’. The directors should have regard to a 是什么意思?![]() ![]() The IIRC’s approach is completely consistent with British company law. As already discussed in Section 4.4 above, the Companies Act 2006 requires the directors of a company ‘to promote the success of the company for the benefit of the members [that is shareholders] as a whole’. The directors should have regard to a
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
IIRC 的做法是完全符合英国的公司法。 正如已经讨论过的那样在第 4.4 节“上述 , 2006 年公司法要求公司董事“促进本公司的成功为成员 [ 是 ] 股东的整体”。 董事应当考虑的其他因素 , 包括“必须促进公司的业务关系与供应商、客户和其他人的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
IIRC的方法与英国的公司法是完全地一致的。 如已经被谈论在第4.4部分以上,公司法2006年要求公司`的主任促进公司的成功为整体上是股东’成员 (的benefi) t。 主任应该有尊敬到一定数量的其他因素,包括`需要促进与供应商,顾客和其他的公司的营业关系’。 词`事务的包括’在这个供应建议英国的立法者支持企业盒。
|
|
2013-05-23 12:26:38
记错的方式是完全符合英国公司法。 在上述第 4.4 节中已经介绍过,2006 年企业法 》 规定公司 ',促进成员 [即股东] 作为一个整体好转为公司的成功' 的董事。董事们应该考虑很多其他因素,包括需要促进与供应商、 客户和其他公司的业务关系。这个词 '业务' 在这项规定列入表明英国立法者赞同的商业案例。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区