当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:That cloud was the pall of soot and sulphur-saturated fog (later christened ‘smog’) that blanketed London during its ciPainters adored London fog for the way it misted rough-edged city scenes into essays in Impressionism, for its magical softening of detail.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
That cloud was the pall of soot and sulphur-saturated fog (later christened ‘smog’) that blanketed London during its ciPainters adored London fog for the way it misted rough-edged city scenes into essays in Impressionism, for its magical softening of detail.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这云是鲍尔的烟尘和硫饱和的雾 ( 后来命名为“ mog ' ) , 伦敦笼罩在其 ciPainters 崇拜的伦敦雾的方式穿过薄雾弥漫有毛边的城市场景到散文的印象派画展 , 其神奇的软化的详细信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
云彩后是煤灰和硫磺饱和的雾pall (洗礼了覆盖伦敦) 在它的ciPainters被崇拜的伦敦雾期间为方式它在印象主义misted粗砺渐近的城市场面入杂文的`烟雾’,为它不可思议变柔和细节。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
云是烟尘和硫饱和的雾 (后来被命名为烟雾) 在其 ciPainters 笼罩伦敦 pall 崇拜伦敦雾模糊的方法粗糙边城市风貌到印象派,散文为其神奇软化的详细信息的方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭