当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我认为这样测试确实是侵犯了人们的心理隐私,虽然在如今这样的测试是合法合理的,但是对于一些有心理缺陷的人不公平,因为并不是每个能通过测试的人都是对企业非常有用的,而且我认为人的心理是可以改变的。这样的测试,对于测试失败者是一种非常严厉的心理打击,会影响到测试失败者以后的就业心理情绪。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我认为这样测试确实是侵犯了人们的心理隐私,虽然在如今这样的测试是合法合理的,但是对于一些有心理缺陷的人不公平,因为并不是每个能通过测试的人都是对企业非常有用的,而且我认为人的心理是可以改变的。这样的测试,对于测试失败者是一种非常严厉的心理打击,会影响到测试失败者以后的就业心理情绪。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I believe that such testing is indeed a violation of the psychology of privacy, although in today's test it is justified, but for some people with mental defects are not fair because not every can pass the test of the people are very useful for enterprises, and I think the can change. The test for t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I thought like this tested has truly encroached upon people's psychological privacy, although in the present such test is legitimate reasonable, but had the mental handicap person regarding some not to be unfair, because was not each can through the test people all be to the enterprise extremely use
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I think this test is really a violation of people's privacy, although this test is legitimate, but not fair for some people with mental handicap, because not everyone who can pass the test are very useful, and I think people can change. Such a test, for the test failure is a very serious psychologic
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭