|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:the night has a thousand eyes,and the day but one; yet the light of the bright werd dies with the dying sun. the mind has a thousand eyes, and the heart but one; yet the light of the whole life dies when love is done.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
the night has a thousand eyes,and the day but one; yet the light of the bright werd dies with the dying sun. the mind has a thousand eyes, and the heart but one; yet the light of the whole life dies when love is done.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
夜有千眼 , 和仅仅一天 ; 但是 , 该灯的明亮 werd 的死死的太阳。心有千人的眼睛和心但一 ; 然而 , 鉴于整个生命死了当爱是这样做的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
夜有一千只眼睛和天,但一个; 明亮的werd的光死以垂危的星期日。 头脑有一千只眼睛和心脏,但一个; 当爱完成时,一生的光死。
|
|
2013-05-23 12:26:38
黑夜有一千的眼睛,和一天只有一只;但明亮 werd 的光辉与垂死的太阳。头脑有一千的眼睛,和心脏只有一只;然而整个的生命之光熄灭时做了爱。
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区