|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Until the 1950s, fashion clothing was predominately designed and manufactured on a made-to-measure or haute couture basis (French for high-sewing), with each garment being created for a specific client. A couture garment is made to order for an individual customer, and is usually made from high-quality, expensive fabri是什么意思?![]() ![]() Until the 1950s, fashion clothing was predominately designed and manufactured on a made-to-measure or haute couture basis (French for high-sewing), with each garment being created for a specific client. A couture garment is made to order for an individual customer, and is usually made from high-quality, expensive fabri
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
直到 1950 年代, 时尚服装主要是设计和制造在做的或 haute couture 基础(法语为高缝纫), 每个制衣过程中创建的特定客户机。 A couture 服装是做为个人客户, 通常是高质量的、昂贵的织物、车缝了极端的对细节的关注和完成, 通常使用耗时的手动执行的技术。
|
|
2013-05-23 12:24:58
直到50年代,时尚衣物predominately在定制或高级女式时装依据法国人被设计了并且 (被制造了为高缝合),当每套服装为一个具体客户被创造。 女装设计服装为一名单独顾客是定做的和由优质,昂贵的织品通常被做,缝合以对细节和结束的极端关注,经常使用费时,手被执行的技术。 看并且适合作为优先权在它采取使。1 2由于每套服装的(高)(费用) 材料和时间,高级女式时装牌子的费用一点直接赢利为时装商店,但为声望和宣传。3是(重要的)
|
|
2013-05-23 12:26:38
直到 20 世纪 50 年代,时装是主要设计和制造上量身定制或高级时装的基础 (法语为高缝纫),与每件衣服被创建为特定的客户端。时装成衣向个人客户的订单,并通常由高质量的、 昂贵缝制的面料,与极端注重细节完成,经常使用耗时、 手执行的技术。外观和适合接管的材料和时间,使成本优先。[] 1[2] 由于的每件衣服成本高,高级时装直接赚不到什么的时装,但声望和宣传是重要的。[] 3
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区