当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Once a residence of Persian regent Karim Khan Zand, this small pavilion set amid Unesco-listed gardens was built about 1750. The interior of the pavilion is superb, with intricate latticework and exquisite stained-glass windows. It’s also renowned for having Iran’s loftiest badgir, standing over 33m, though this one wa是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Once a residence of Persian regent Karim Khan Zand, this small pavilion set amid Unesco-listed gardens was built about 1750. The interior of the pavilion is superb, with intricate latticework and exquisite stained-glass windows. It’s also renowned for having Iran’s loftiest badgir, standing over 33m, though this one wa
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
波斯摄政的Karim Khan Zand一次住所,这个小亭子集合在科教文组织列出的庭院之中被修造了大约1750年。 亭子的内部是雄伟的,与复杂栅格结构和精妙的彩色玻璃窗。 它为有也使有名望伊朗的最崇高的badgir,站立33m,虽然这一个被重建了,在它在60年代之后崩溃了。 入口可以从Shahid王侯的西部末端被到达’我St.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一次波斯丽晶 Karim Khan Zand 居住,葱郁的教科文组织列出的花园这个小亭子,建成约 1750年。挪威馆内是技艺精湛,具有复杂的格子和精致的彩绘玻璃窗户。它也是有伊朗的崇高 badgir,站超过 33 万,尽管这一重建它折叠在 1960 年代后而闻名。可以从 Shahid Raja'i St 的西部末端到达入口处。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭