当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(Possibly, this has engendered a distorted sense of our own youthfulness: even as we approached 40, we continued to congratulate ourselves in publicity material on our “youthful vigour”.) But over the course of this tour, something began to nag at me. Regardless of how much we had aged ourselves, we did not seem to be 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(Possibly, this has engendered a distorted sense of our own youthfulness: even as we approached 40, we continued to congratulate ourselves in publicity material on our “youthful vigour”.) But over the course of this tour, something began to nag at me. Regardless of how much we had aged ourselves, we did not seem to be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(如果可能,这产生了扭曲的意义上我们自己的青春:甚至在我们接近40,我们继续祝贺我们自己的宣传材料对我们的“青春活力”。但在这一旅程,开始唠叨我。 无论我们多么老的我们自己,我们似乎并未得到地面上我们的受众
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(可能,这造成了我们自己的年轻被变形的感觉: 既使我们接近了40,我们在我们的“年轻的强健”继续祝贺自己在宣传资料。) 但在这次游览中,某事开始唠叨在我。 不管多少我们变老了自己,我们没有似乎发展在我们的观众
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(可能,这造成了我们自己的青春扭曲的感: 即使当我们接近 40,我们继续祝贺自己在宣传材料上我们"青春活力".)但这次旅行,当然,事情开始唠叨着我。无论多少,我们老了我们自己,我们似乎没有获得地面对我们的观众
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭