当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A similar approach could be to ban all inflows except FDI (or other spe-cific inflows). The latter concept is the traditional basic Chinese concept. If the forex market is chosen as the point of control (“exchange controls”) there could be quantita-tive controls (free transactions up to a cap) or dual exchange rates, o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A similar approach could be to ban all inflows except FDI (or other spe-cific inflows). The latter concept is the traditional basic Chinese concept. If the forex market is chosen as the point of control (“exchange controls”) there could be quantita-tive controls (free transactions up to a cap) or dual exchange rates, o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
类似的方法可以禁止所有流入外国直接投资的除外(或其他从而树立流入)。 后者的概念是传统的中文基本概念。 如果市场的选择被选择为点控制(“外汇管制”)可能存在的quantita织的控件(免费的交易上限)或双交换率为当前帐户的交易,另一为资本的交易。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一种相似的方法能将取缔所有流入除了FDI (或其他具体流入)。 后者概念是传统基本的中国概念。 如果forex市场被选择,因为问题的控制 (“外汇管制”) 那里可能任意是定量 (控制交易由盖帽) 或双重交换率决定,一个为经常往来帐户交易,另为资本交易。 在一定数量的亚洲国家有选择性的耐久允许“具有资格的外国或国内 (金融机构投资者) ”在 (金融性资产使用控制) QFII或QDII投资国内或海外。 这些金融机构投资者仔细地被选择或许,并且在哪里在哪里也给他们一个盖帽和处方投资和没有。 QIIs也许是例外到一般禁令为和流出。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
类似的方法可以禁止所有流入外国直接投资 (或其他特异流入) 除外。后者的概念是中国传统的基本观念。如果外汇市场作为控制点 ("外汇管制") 可能有量变控件 (免费交易最高限额) 或双重汇率,一为经常账户交易,另一个用于资本交易。在一些亚洲国家选择性长期的管制都由允许使用"合格外国语言 (或圆顶 tic) 机构投资者"(QFII 或 QDII),投资于金融资产,国内或国外。这些机构投资者也经过精心挑选和给定一顶帽子,或许也是处方到哪里投资和在哪些地方不。出可能的例外为普遍禁止的-和流出。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭