|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:During the term of this Agreement, nothing disclosed by the disclosing party to and received by the receiving party shall be construed as Confidential Information which (i) is in the possession of the receiving party at the time of disclosure as shown by the receiving party’s files and records prior to the time of disc是什么意思?![]() ![]() During the term of this Agreement, nothing disclosed by the disclosing party to and received by the receiving party shall be construed as Confidential Information which (i) is in the possession of the receiving party at the time of disclosure as shown by the receiving party’s files and records prior to the time of disc
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
在...的期間; 在...的時候
|
|
2013-05-23 12:24:58
在這個協議期間,接待會透露由透露的黨對和接受的什么都不會被解釋作為i是 (為) 接待會所具有在透露之時如所示由接待會的文件并且在透露之前的時期記錄的機要信息; 或 (ii) 現在是可利用的或變得可利用對公眾沒有這個協議接待會的突破口; 或 (iii) 由透露的黨批准,在文字,為發行。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在本協定期限內,沒有披露披露方和接收方收到應被視為機密資訊,(我) 是在財產的接收方的披露時間由接收方的檔和記錄的披露; 時間前所示(ii) 是現在可用或可用向市民不接受方違反本協定; 或或者 (iii) 批准的党的披露,以書面形式發佈。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区