|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Functional translation theory is originated in the 1970s in Germany, whose representative is Katharina Reiss, Hans Vermeer), Justa Holz-Manttari, Christian Nord and other well-known scholars, mainly for translator training and mentoring non-literary translation, and its representatives think it is suitable for literary是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Functional translation theory is originated in the 1970s in Germany, whose representative is Katharina Reiss, Hans Vermeer), Justa Holz-Manttari, Christian Nord and other well-known scholars, mainly for translator training and mentoring non-literary translation, and its representatives think it is suitable for literary
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
功能翻译理论是源于1970年代的德国,其代表是Katharina雷斯Hans Vermeer)、尤斯塔Holz-Manttari Christian Nord和其它知名的学者,主要是用于翻译员的培训和指导非文学翻译、及其代表都认为它是适合的文学作品的翻译。 核心功能翻译理论是理论skopos拟议的Vermeer。
|
|
2013-05-23 12:24:58
功能翻译理论在德国发起于70年代,代表是Katharina Reiss, Hans Vermeer), Justa Holz-Manttari,基督徒Nord,并且其他知名的学者,主要为训练和mentoring non-literary翻译的翻译和它的代表认为它为文艺翻译是适当的。 功能翻译理论的核心是Vermeer提议的skopos理论。 理论认为翻译是一次打算的行动在特例,它是转换在语言之间的口头和非语言的标志。 目的由在翻译摘要和接收者决定根据特殊情况和提议的创始者。 如果没有清楚的才能,译者应该达到根据翻译要求的翻译的目的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
功能翻译理论起源于 20 世纪 70 年代在德国,其代表是卡特琳娜 · 莱斯,Hans Vermeer),胡斯塔霍尔兹曼、 诺德和其他知名的学者,主要用于培训和指导非文学翻译和其代表的译者认为是适合于文学翻译。功能翻译理论的核心是由米尔提出的翻译理论。理论认为翻译是专用的行动,在特定的情况下,它是一种语言的语言和非语言符号之间的转换。目的是由发起人和收件人的基础的具体情况和建议的翻译决定的。如果没有明确的获取,译者应实现基于翻译要求翻译的目的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区