当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To eat well, says Michael Pollan, the author of In Defense of Food, means avoiding “edible food-like substances” and sticking to real ingredients, increasingly from the plant kingdom. (Americans each consume an average of nearly two pounds a day of animal products.) There’s plenty of evidence that both a person’s healt是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To eat well, says Michael Pollan, the author of In Defense of Food, means avoiding “edible food-like substances” and sticking to real ingredients, increasingly from the plant kingdom. (Americans each consume an average of nearly two pounds a day of animal products.) There’s plenty of evidence that both a person’s healt
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
吃的好,说迈克尔·波伦的作者、国防中的食物,意味着避免“食用粮食类物质”和坚持真实的成分,越来越多的植物王国。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要吃很好,避免“可食食物象物质”和坚持说迈克尔Pollan,保卫食物的作者,手段真正的成份,越来越从植物界。 (美国人其中每一个消耗平均几乎二磅每天畜产品。) 有人的健康的大量证据-并且环境的-在吃习性中将改进与简单的转移从畜产品和高度被处理的食物到植物产品,并且什么也许称“真正的食物”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
吃得好,说的防御的食物,作者 Michael Pollan 意味着避免"食用食物样物质"和坚持真实的成分,越来越多地从植物王国。(每个美国人消费平均一天将近两磅的动物产品)。有很多证据,既是一个人的健康 — — 以及环境 — — 将提高与简单改变饮食习惯远离动物产品和高度加工的食品,以植物产品与所谓"真正的食物"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭