当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:不同的主食反应岀不同地区的饮食特色,无论是热气腾腾的饺子还是香喷喷的米饭,都是劳动农民运用“因地制宜”发展农业的所得,是人民辛勤劳动的结晶。 天气转凉,可厨房里却传出了美食的香味……,黎家山兰椰丝卷采用了海南地道的特产:椰子肉和山兰米来制作。金黄香脆的皮采用本土的山兰米磨粉,加入现榨的椰子汁和白糖调制而成,经过黎家女儿兰姐精湛的煎功手法,一张香喷喷含有椰汁味的山兰糯米煎饼这样岀来,兰姐用刚摘的椰子刨成丝加入白糖调制成馅料,金的糯米煎饼包裹奶白色的椰丝卷起……,黎家阿姐用她二十多道工序和细腻的心创岀了一道美味的“黎家山兰椰丝卷”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
不同的主食反应岀不同地区的饮食特色,无论是热气腾腾的饺子还是香喷喷的米饭,都是劳动农民运用“因地制宜”发展农业的所得,是人民辛勤劳动的结晶。 天气转凉,可厨房里却传出了美食的香味……,黎家山兰椰丝卷采用了海南地道的特产:椰子肉和山兰米来制作。金黄香脆的皮采用本土的山兰米磨粉,加入现榨的椰子汁和白糖调制而成,经过黎家女儿兰姐精湛的煎功手法,一张香喷喷含有椰汁味的山兰糯米煎饼这样岀来,兰姐用刚摘的椰子刨成丝加入白糖调制成馅料,金的糯米煎饼包裹奶白色的椰丝卷起……,黎家阿姐用她二十多道工序和细腻的心创岀了一道美味的“黎家山兰椰丝卷”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The staple food of different responses and different areas of the diet characteristics, whether it is a hot dumplings or steamed rice is the application of labor and farmer local conditions" in agricultural development and is the result of the hard work of the people. The cooler weather to the kitch
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Different staple food response 岀 different area diet characteristic, regardless of is the steaming hot stuffed dumpling is the fragrant rice, all is the work farmer utilization “acts as circumstances permit” the development agriculture obtained, is crystallization which the people work industriously
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Dietary characteristics of different reaction out of staple food for different areas, whether it's steaming hot dumplings and tasty rice, are all working farmers use "site-specific" derived from agriculture, is the fruit of people's hard work. The cooler weather, but spread the smell of food in the
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭