|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I asked how his cancers had influenced his work in saving seeds. Fowler replied, “The first one, I didn’t handle it very gracefully. I was scared. Really scared. And the reason I was scared was that I hadn’t done anything—I hadn’t contributed constructively to society. And that was frightening.”是什么意思?![]() ![]() I asked how his cancers had influenced his work in saving seeds. Fowler replied, “The first one, I didn’t handle it very gracefully. I was scared. Really scared. And the reason I was scared was that I hadn’t done anything—I hadn’t contributed constructively to society. And that was frightening.”
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
我问他如何癌症的影响了他的工作,节省种子。 福勒先生回答说,“第一,我没有处理的很正常。 我很害怕。 真的很害怕。 和原因我很害怕,我没有做过任何的我没有建设性贡献社会。 这是很可怕的。”
|
|
2013-05-23 12:24:58
我问怎么他的癌症在挽救种子影响了他的工作。 捕野禽者回复了, “第一个,我非常优美地没有处理它。 我被惊吓了。 真正地惊吓。 并且我被惊吓的原因是我未做任何我对社会未建设性地贡献。 并且那是惊恐的”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我问他的癌症是如何影响他的工作在保存种子。福勒回答说,"第一,我没有很优雅地处理。我很害怕。真的很害怕。我害怕的原因是,什么都没做 — — 我没有建设性贡献社会。那是令人恐惧。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区