当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by tran是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by tran
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不同的语言有不同的标准来区分词性。 每种语言都有其自己的特殊结构。 并没有等效的部分讲话不同的语言。 为了使目标版本更多的习惯用语和标准,改变零件的演讲始终是使用的翻译人员。 这样的转型,部分的讲话中正发挥着越来越重要的作用,英语到中文根据不同特点的英文和中文。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不同的语言有不同的标准来区分词类。每个语言都有它自己特殊的结构。不同的语言之间有没有等效的词类。为了使目标版本更地道、 标准,翻译人员总是使用的词类的转换。词类的转换是对基于不同特点的英语和汉语的汉语用英语打更重要的作用。对于上述事实,我选择"上的词类的转换"的主题作为我论文的标题。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭