|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:This thesis presents a study of the theory of translation in claim clauses in international business negotiations. The purpose of this thesis is to explore the word features and sentence features, as well as to investigate the methods of translation on claim clauses. The stylistic significance reflects the characterist是什么意思?![]() ![]() This thesis presents a study of the theory of translation in claim clauses in international business negotiations. The purpose of this thesis is to explore the word features and sentence features, as well as to investigate the methods of translation on claim clauses. The stylistic significance reflects the characterist
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
本论文介绍了一项研究,翻译理论在索赔的条款在国际商务谈判。 本论文是探讨word功能和句的功能,以及调查方法的翻译关于索赔要求的条款。 在文体上的意义反映出的特点,专业的商务英语翻译中的索赔条款。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这份论文在要求条目提出翻译的理论的研究在国际企业交涉。 这份论文的目的将探索词特点和句子特点,并且调查翻译方法在要求条目。 文体的意义在商务英语反射专家的特征在要求条目的翻译。 不同的研究手段被申请于本文,例如交叉成十字的方法,图分析并且做了结论,严密地对定量和定性分析。 什么是更多,参考起源于知名的网站象Google、WIKI、CNKI和优秀学术学报。
|
|
2013-05-23 12:26:38
本文讨论了在国际商务谈判中的索赔条款的翻译理论研究。本论文旨在探讨 word 功能和句式特点,探讨翻译的方法对索赔条款。文体意义反映了索赔从句的翻译商务英语专业的特点。不同的研究方法是适用于本文,交错方法,图表分析和作出的结论,严格的定量和定性的分析。更重要的是,引用来源于像谷歌、 WIKI、 CNKI 和优秀的学术期刊的知名网站。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区