当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:on the other hand, a person avoid eye contact is regarded as not interested at the table, this is so-called “Not trust a person who can’t look you in the eyes” in American. In a word, it is impolite to stare at the opposite party when negotiation happened, but it may also regarded as distrust, or even bring bad impress是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
on the other hand, a person avoid eye contact is regarded as not interested at the table, this is so-called “Not trust a person who can’t look you in the eyes” in American. In a word, it is impolite to stare at the opposite party when negotiation happened, but it may also regarded as distrust, or even bring bad impress
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
犃硪环矫,一个人避免目光接触被认为是不感兴趣的表,这是所谓的“不信任的人不能再看你的眼睛”的美。 一句话,它是为无礼直视对面的方谈判时发生的事情,但它也可能被视为不信任,甚至把坏的印象如果我们谈论过的表没有眼睛接触。 因此,商人在中国和美国之间应当考虑的眼睛仔细地在商业谈判。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
另一方面,人避免目光接触被看待如没感兴趣在桌,这不是所谓的“信任每不可能看您在眼睛”在美国人的人。 在词,它是无礼的凝视对方当事人,当交涉发生了,但它可以也把视为不信任,甚至带来坏印象,如果我们谈了话在桌,不用目光接触。 所以, businesspersons在中国和美国之间。 在企业交涉应该仔细地考虑目光接触。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
另一方面,一个人避免目光接触被认为是在表一样不感兴趣,这就是所谓"不信任一个人不能看着你的眼睛"在美国。一句话,它是不礼貌的盯着对方时谈判发生的事情,但它可能也被视为不信任,或甚至带来不好的印象,如果我们谈到在没有目光接触表。因此,中国和美国之间的商务人员应考虑仔细在商务谈判中的眼神交流。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭