当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ethnographic translation is doubly problematic for not only does the ethnographer translate from one language to another, but, as Asad rightfully points out, the ethnographer must first create a cultural discourse in the source language before it can be translated, and this, of course, adds a second level of interventi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ethnographic translation is doubly problematic for not only does the ethnographer translate from one language to another, but, as Asad rightfully points out, the ethnographer must first create a cultural discourse in the source language before it can be translated, and this, of course, adds a second level of interventi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
人种的翻译是加倍的有问题的不只是ethnographer转化为另一种语言,但正如阿萨德正确地指出的那样,ethnographer首先必须创建一种文化的论述在源语言才可以进行翻译,当然,这将添加的第二个层级的干预。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
民族志学翻译为不仅是加倍疑难的人种学者从一种语言翻译到另一个,但,因为Asad正当地指出,人种学者在原文必须首先创造一份文化演讲,在它可以被翻译之前,并且这,当然,增加干预的第二个层次。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
民族志的翻译是干预的双重问题不仅做民族志学者从一种语言翻译到另一个,但是,正如阿萨德理所当然地指出的那样,民族志学者必须先创建文化话语源语言中之前它是干预的可以翻译的和这,当然,添加第二个层次。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭