当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:好的,先生,也许您睡了!做个好梦!以后如果您很少时间上微博,如果我有什么有意义的事我会发邮件和你分享!谢谢你对我的鼓励,再次感谢你!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
好的,先生,也许您睡了!做个好梦!以后如果您很少时间上微博,如果我有什么有意义的事我会发邮件和你分享!谢谢你对我的鼓励,再次感谢你!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Yes, sir, perhaps you sleep! Zuogehaomeng! If you have little time later on to it, and if I have anything meaningful to send mail and I will share with you! Thank you for your encouragement to me, thank you again!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Yes, Sir, perhaps you sleep! To be a good dream! If you are a very small amount of time after the micro-bo, and if I have any meaningful, I will send an e-mail and you share! Thank you for encouraging me, and thank you again!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Good, perhaps gentleman, you rested! Has a good dream! If later in your very few time micro abundant, if I have any to have the significance matter I to be able to send the mail and you share! Thanks you to my encouragement, thanks you once more!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Well, Sir, perhaps you sleep! Have a good dream! If you Twitter with little time in the future, if I have any sense of the things I will send a message to share with you! Thank you for your encouragement to me, thank you again!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Well, Sir, perhaps you sleep! Have a good dream! If you Twitter with little time in the future, if I have any sense of the things I will send a message to share with you! Thank you for your encouragement to me, thank you again!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭