当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:但“技术恐惧”的实质,是对错误运用技术的人的恐惧,而不是对技术本身的恐惧。历史上输血技术、器官移植等,都曾经带来极大地伦理争论。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
但“技术恐惧”的实质,是对错误运用技术的人的恐惧,而不是对技术本身的恐惧。历史上输血技术、器官移植等,都曾经带来极大地伦理争论。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
But "fear" technology, is the essence of the wrong use of technology, the fear of the technology itself rather than fear. Historically blood transfusion technology, organ transplantation, and so on, all of which have brought about significant ethical controversy.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But “the technology fears” the essence, is to the wrong utilization technology person's fear, but is not to the technical itself fear.In the history transfuses blood the technology, the organ transplanting and so on, all once brought enormously ethics argument.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
But "fear of technology" in real terms, is on people's fears of the error using technology, not fear of the technology itself. History of blood transfusion technology, such as organ transplantation, have brought great ethical debate.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭