|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:the earth comes to the surface, the soil muddies the sky, clouds the air – it even turns the sea into a sandy mix … the sea, the puddles, the rivers, the sky – all glow brown, glisten, shimmer – but not with the light of any sun.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
the earth comes to the surface, the soil muddies the sky, clouds the air – it even turns the sea into a sandy mix … the sea, the puddles, the rivers, the sky – all glow brown, glisten, shimmer – but not with the light of any sun.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
地球表面,土壤muddies蓝天,白云,空气 - 它甚至变成沙地的组合......海,水坑,河流,天空海 - 所有焕发褐色,闪光,微光 - 但不任何太阳的光。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
地球来到表面,土壤muddies天空,云彩空气-它甚而把海变成含沙混合…海,水坑,河,天空-所有焕发褐色,闪亮,淡光-,而是不与所有星期日光。
|
|
2013-05-23 12:26:38
到了表面的地球、 土壤泥潭的天空,云 — — 它甚至的轮流到一个沙地海混合 … … 大海、 天空水坑、 河流 — — 空气都发光棕色、 闪光、 闪光 — — 但不是与任何太阳的光线。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在地球表面的所有有用的能量来源于太阳的活动
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区