当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As for the PO#10493826, it requested to ship by 2 separated cantainers(1 45HQ & 1 20DC),, but now we got notice from our shipping team that Staples had regulation that one PO can not be separated into different shipment. So would you please revise another PO number to us, so we can ship the two containers separately .是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As for the PO#10493826, it requested to ship by 2 separated cantainers(1 45HQ & 1 20DC),, but now we got notice from our shipping team that Staples had regulation that one PO can not be separated into different shipment. So would you please revise another PO number to us, so we can ship the two containers separately .
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
至于PO#10493826,2分离cantainers(1 45HQ&1 20DC),要求船舶,但现在我们从我们的运输队的通知,史泰博规定,一个PO不能被分隔成不同的装运。所以请你给我们修改另一个PO号,所以我们可以分开的两个集装箱船舶。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对於埔#10493826,它要求对船舶的离散cantainers2(1 45HQ及1 20DC)"但现在我们得到通知,从本港的航运队,钉书钉有规例之一,可以不将其分为不同埔装运。 所以你请修改另一个埔编号,我们,所以我们可以船舶的两个货柜分别。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
关于PO#10493826,它请求由2被分离的cantainers (1 45HQ & 1 20DC)运送,但我们从钉有章程的我们的运输队现在得到了通知一PO不可能被分离入另外发货。 如此请您会校正另一个PO数字对我们,因此我们可以分开地运输二个容器。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
至于宝 # 10493826,它要求船 2 失散的 cantainers (1 45HQ 科技 1 20DC)、 但现在我们从我们的航运团队通知钉书钉了规管那个宝不可以分为不同的货件。所以将你请修改另一个 PO 号给我们,所以我们可以单独送货该两个货柜。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
至于邮局#10493826,它请求用2 分开的cantainers(1 45HQ & 1 20DC)运送,, 现在,我们得通知从钉书钉有一PO不能分成不%E
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭