当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:功能对等译法是把一种语言中带有特定文化色彩的颜色词翻译成意义相同却不带文化色彩的词。因为假如直接翻译将会使没有背景知识的读者产生误解。因此,这时不能用直译法,只能采取功能对等译法。例如red tape一般译为“繁文缛节”,once in a blue moon译成“千载难逢”,a white lie表示没有恶意的谎言或善意的谎言。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
功能对等译法是把一种语言中带有特定文化色彩的颜色词翻译成意义相同却不带文化色彩的词。因为假如直接翻译将会使没有背景知识的读者产生误解。因此,这时不能用直译法,只能采取功能对等译法。例如red tape一般译为“繁文缛节”,once in a blue moon译成“千载难逢”,a white lie表示没有恶意的谎言或善意的谎言。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The function translates the law is coordinatedly has one language in the specific cultural color color word to translate the significance not to bring actually same the cultural color word.If because will translate directly can enable not to have the background knowledge reader to have the misunders
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Functional equivalence in translation is a language with a specific culture translation of color words meaning the same words without culture. Because if the direct translation would have no background knowledge of readers misunderstanding. Therefore, not literal translation method, but to take func
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭