当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在美国家庭关系中,个人的利益和愿望是首位的,父母不能将没有自制能力的儿童单独留在家中,不能打骂儿童。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在美国家庭关系中,个人的利益和愿望是首位的,父母不能将没有自制能力的儿童单独留在家中,不能打骂儿童。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Family relations in the United States, personal interests and desires is the first, the parents can not be without self-control of children left alone at home, children can not be beaten.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the United States in family relationships, personal interests and aspirations, and the primacy of parents cannot be without self-control of leaving children unattended at home, children cannot be physically assaulted.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the US diplomatic relation, individual benefit and the desire are first places, the parents cannot not have the self-made ability child alone to remain in the family, cannot beat and scold the child.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the United States in family relations, interests and aspirations of the individuals is the first, parents no self-control for children cannot be left alone at home, not scold children.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
In U.S.A.'s family relationship, personal interests and hope are the first place, parents can't leave the children not making the ability by oneself in home alone, can't curse and beat children.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭