当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An injured plaintiff is entitled to recover all the damages caused by the negligent act. To be entitled to damages a plaintiff must establish a causal relation between the injury and the physical condition, which he claims resulted from it (Bates v. Carroll, 99 Conn. 677, 679). This causal connection must rest upon mor是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An injured plaintiff is entitled to recover all the damages caused by the negligent act. To be entitled to damages a plaintiff must establish a causal relation between the injury and the physical condition, which he claims resulted from it (Bates v. Carroll, 99 Conn. 677, 679). This causal connection must rest upon mor
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
受伤的原告有权收回所有的疏忽行为造成的损害。有权赔偿原告必须建立一个,他声称(贝茨诉卡罗尔,99 CONN。677,679)造成的伤害和身体状况之间的因果关系。这种因果关系必须休息后超过臆测或猜想(115 CONN。witowski戈德堡诉,693,696)。不关心与合理的可能性(理查德森诉普惠制造有限公司,129 CONN。669672)的可能性,但事实的审问。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个受害原告有权收回造成的破坏给予赔偿的疏忽行为。 有权以原告人必须建立一个损害赔偿之间存在因果关系的损害和一个物理条件,他要求赔偿由此产生(贝茨五、卡罗尔,99连接器677,679)。 这因果关系时必须立足于多猜测或推测(witowski五、戈德堡,115连接693,.696)。 在特里尔的可能性,而且与事实并不涉及与合理概率(理查德森v。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有资格一个被伤害的原告恢复疏忽行动造成的所有损伤。 有资格获得损伤原告必须建立原因联系在伤害和物理状态之间,他要求起因于它(软化剂v。 Carroll, 99 Conn。 677, 679)。 这原因连接必须休息在更多比推测或臆想(Witowski v。 戈尔登伯格, 115 Conn。 693, 696)。 事实的实验者没有牵涉以可能性,而是到合理的可能性(Richardson v。 普拉特&惠特尼Mfg. Co., 129 Conn。 669,672).
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
受伤的原告有权收回疏忽行为所造成的一切损失。有权损害赔偿原告必须建立一个损伤和身体的状况,他声称从它导致之间的因果关系 (Bates 诉卡罗尔,99 康涅狄格 677、 679)。此因果关系必须休息后超过推测或猜想 (Witowski 诉 Goldberg,115 康涅狄格 693,696)。审理事实的司法官不关心的可能性,但合理的概率 (理查森诉普拉特科技惠特尼股份有限公司 129 康涅狄格州 669,672)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一名被伤害的原告是有资格恢复所有损害由疏忽的行动造成。有资格获得一名原告必须建立的损害受伤和物质的状况之间的一种因果关系,他要求由于它 ( 减少 v。99 岁的卡罗尔康涅狄格677, 679)。这因果连接必须在多于推测或推测上休息 ( Witowski v。犹太老板, 115 康涅狄格693, 696)。事实的尝试不关心可能性但是具合理可能性 ( 理查逊 v。Pratt 和惠特尼 Mfg。公司, 129 康涅狄格669,672).
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭