|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:At the core of the information infrastructure society relies on, we have the Internet, a system designed initially as a scientists’ forum for unclassified research.是什么意思?![]() ![]() At the core of the information infrastructure society relies on, we have the Internet, a system designed initially as a scientists’ forum for unclassified research.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在核心的信息基础设施社会依托,我们有互联网,最初设计为1非机密研究的科学家论坛系统。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在核心的信息社会,要靠基础设施,我们有了因特网,最初的设计是一个系统的分类研究的科学家的论坛。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在信息基础设施的核心社会依靠,我们有互联网,系统最初被设计作为为未保密的研究的科学家’论坛。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在信息社会基础设施的核心依赖,我们有互联网,作为未分类研究的科学家论坛最初设计的系统。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区