|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:“I don’t know why I should feel amused,” he chuckled. In reality what it amounts to, I suppose, is that I have lost my soul. Or, that is,是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
“I don’t know why I should feel amused,” he chuckled. In reality what it amounts to, I suppose, is that I have lost my soul. Or, that is,
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“我不知道为什么我应该感到好笑,他笑了。”它相当于在现实中,我想,是我失去了我的灵魂。或者是,
|
|
2013-05-23 12:23:18
他说:「我不知道为什么我应该感到既好笑又好,”他咯咯直笑。 实际上这就相当于,我想,这就是我失去了我的灵魂。 或者说,这就是
|
|
2013-05-23 12:24:58
“我不知道为什么我应该感觉发笑”,他轻声笑。 实际上什么它共计,我假设,是我丢失了我的灵魂。 或者,即,
|
|
2013-05-23 12:26:38
"我不知道为什么应该感到好笑,"他暗暗。在现实中它的数量可以,我想,是我失去了我的灵魂。或者,那就是,
|
|
2013-05-23 12:28:18
“我不知道我应该感觉到为什么逗乐,”他吃吃地笑。实际上它总计为的,我猜想,是我失去了我的灵魂。或,也就是说,
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区