当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"What you are trying to get across on a cover is the essence of a book, quite an ambiguous thing," says Nathan Burton, a British designer who created the striking cover for Ali Smith's The Accidental, based on an image of a dead woman. "Designers in different countries read and interpret the fiction in different ways."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"What you are trying to get across on a cover is the essence of a book, quite an ambiguous thing," says Nathan Burton, a British designer who created the striking cover for Ali Smith's The Accidental, based on an image of a dead woman. "Designers in different countries read and interpret the fiction in different ways."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“尝试以获得封面上跨1本书,相当1模棱两可的事情的本质,”说弥敦道伯顿,1英国设计师谁创造了阿里·史密斯是偶然的,引人注目的封面,基于一个死女人的形象。 “在不同国家的设计师以不同的方式阅读和解释的小说。”伯顿说,“它不完全解释德国如何抵达会议房子映衬的舞者,但”一个想法的胚芽可以来自任何地方。他指出,瑞典的意外盖,表面上完全不同的治疗方法 - “,但有一个女孩的照片,大胆的sans serif类型...你可以争辩说,他们是天生的一个类似的思维过程。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“您要试图让一个盖的实质是一本书、一个很含糊不清,」说:“弥敦伯顿,一个英国设计师盖·阿里·史密斯创造了惊人的意外,基于一个映像的一个死者。 “设计师的读取和解释不同国家以不同的方式写小说”,但如何解释德国不十分抵达照耀着跳舞的房子的会议,但他说:「细菌的一个想法可
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭