当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As to the name of the chorUS, Pihcintu translates it as: When she sings, her voice carries far in Passamaquoddy, a language spoken by a Native American tribe in Maine是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As to the name of the chorUS, Pihcintu translates it as: When she sings, her voice carries far in Passamaquoddy, a language spoken by a Native American tribe in Maine
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
合唱团的名称,pihcintu它转换为:当她唱歌的时候,她的声音传得很远在帕萨马科迪,在缅因州的一个美国本土部落使用的语言
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在合唱团的名称,其翻译为pihcintu:当她唱歌唱得,passamaquoddy在她的声音有一个语言在缅因州的一个土生土长的美国部落
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
至于合唱的名字, Pihcintu翻译它如下: 当她唱歌时,她的声音在Passamaquoddy,在缅因的一个美国本地人部落讲话的语言运载
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
以合唱的名称,Pihcintu 将其作为转换: 当她唱的时她的声音进行到目前为止在 Passamaquoddy,缅因州的美国土著部落所讲的语言
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对于 chorUS 的名字, Pihcintu 翻译它如:她唱歌时,她的声音运载在 Passamaquoddy 中,在缅因被一个美洲印地安人的部落说的一种语言
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭