当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Harry W. Kaminsky associated the statement about ‘truckloads of police’ with respondent ‘because he is the Police Commissioner.’ He thought that the reference to arrests in the sixth paragraph ‘implicates the Police Department, I think, or the authorities that would do that-arrest folks for speeding and loitering and s是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Harry W. Kaminsky associated the statement about ‘truckloads of police’ with respondent ‘because he is the Police Commissioner.’ He thought that the reference to arrests in the sixth paragraph ‘implicates the Police Department, I think, or the authorities that would do that-arrest folks for speeding and loitering and s
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
哈利·瓦特。卡明斯基相关的答辩人警察卡车“声明”,因为他是警察局长。“他认为,逮捕在第六段”的提法牵连的警察部门,我认为,或当局会这样做逮捕的。超速和游荡,和如该人“问他是否会与答辩关联有报章报道,警方已击败某人或殴打他们对蒙哥马利的街道,”他回答说:“我还是认为他是警察专员和那些人直接在他之下,所以我会认为他会用它做的东西。“一般,他说:”我先生看。沙利文当我看到警察部门。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
哈里·w·
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
哈里W。 Kaminsky同声明联系在一起关于`货车警察’与应答者`因为他是警察局长’。 他认为在拘捕的参考在第六段`牵连警察局,我认为,或者将做的当局拘捕伙计为加速和游荡和例如那’。 问他是否同应答者一个报纸报告联系在一起警察有`敲打某人或被攻击他们在蒙加马利街道’,他回复了: `I寂静的言他是警察局长,并且那些人工作直接地在他之下并且我认为他与它有关’。 一般来说,他说,我看先生的`。 Sullivan,当我看警察局’。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
哈里 · w · Kaminsky '因为 '他是警察专员。 与答辩人相关 '警察农产品' 有关的声明他认为对的引用逮捕的第六段 ' 涉及警察部门,我认为,或会做,逮捕乡亲超速和游荡和那样的当局。 '被问及是否他会与答辩人关联警方有 '痛打某人或殴打她们的蒙哥马利街头' 一份报章报导,他回答说: '我还是说他是警察专员和那些男人正在直接下他,因此我认为他必须用它做的东西。'一般情况下,他说,' 我看 Sullivan 先生当我看到警察部门。 '
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭