当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:第八章对本书中所有策略进行了一个整合,教会我们如何将语篇翻译技巧综合应用从而加强译文的语篇结构。语篇翻译理论给译者一个对译文进行自由发挥的空间,而我们要学会调整发挥及发挥的自由度,因为翻译总的来说仍需要在一定程度上忠于原文。译者的自由程度是由语篇类型和翻译目的决定的,只有熟悉语篇翻译的种种特征,才能说一部译作是成功的,一个译者是成功的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
第八章对本书中所有策略进行了一个整合,教会我们如何将语篇翻译技巧综合应用从而加强译文的语篇结构。语篇翻译理论给译者一个对译文进行自由发挥的空间,而我们要学会调整发挥及发挥的自由度,因为翻译总的来说仍需要在一定程度上忠于原文。译者的自由程度是由语篇类型和翻译目的决定的,只有熟悉语篇翻译的种种特征,才能说一部译作是成功的,一个译者是成功的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Chapter VIII of the book strategy of an integrated, teach us how the comprehensive application of the textual translation skills so as to enhance the discourse structure of the translation. Discourse of translation theory to the translator, a translation space of free play, and we have to learn to a
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Eighth chapter thus all strategies has carried on a conformity to this book in, how the church we the language translation skill synthesis application an enhancement translation language structure.The language translation theory carries on the free display for the translator to the translation the s
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Eighth chapter on a consolidated all policies in this book, taught us how to translate a text translation so as to strengthen the application of skills of discourse structure. Theory of text translation to a translation of the translator for free play space, and we have to learn to adjust the degree
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭