|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Access to these roadways is typically not restricted for reasons of safety. On street parking will not be permitted without a) approval from the Director of Public Works, and b) a widened street cross-section. (See Standard Detail and 6-4(b) in Appendix “B”).是什么意思?![]() ![]() Access to these roadways is typically not restricted for reasons of safety. On street parking will not be permitted without a) approval from the Director of Public Works, and b) a widened street cross-section. (See Standard Detail and 6-4(b) in Appendix “B”).
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
访问这些道路通常不限制出于安全的原因。没有从公共工程主任)批准,将不会被允许路边停车,b)在拓宽街道的横截面。 (见标准的细节和6-4附录“B”(B))。
|
|
2013-05-23 12:23:18
访问这些道路是为了安全起见,一般不受限制。 在街道停车咪表不会受不允许a)处长许可的公共工程,和b)扩大了街的横截面。 (参见“标准细节和 6-4 6-4 6-4( b)附录“b”)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
这些巷道限制的访问通常不安全的原因。对街的泊车位将不得未经批准) 从公共工程主任和 b) 扩阔后的街头截面。(请参阅标准细节和 6-4(b) 在附录"B")。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区