|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:没有风吹雨打,哪会有秋实的成熟;没有刺骨的寒风,哪会有松柏的坚韧。在逆境中,不要一味地怨天尤人,要多考虑怎样克服困难。彼得逊说过:“人生中,经常有无数来自外部的打击,但这些打击究竟会对你产生怎样的影响,最终决定权在你自己手中。”是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
没有风吹雨打,哪会有秋实的成熟;没有刺骨的寒风,哪会有松柏的坚韧。在逆境中,不要一味地怨天尤人,要多考虑怎样克服困难。彼得逊说过:“人生中,经常有无数来自外部的打击,但这些打击究竟会对你产生怎样的影响,最终决定权在你自己手中。”
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
No wind and rain, which will be Qiushi mature; no biting wind, which will have the pines and cypresses tough. In the face of adversity, do not blindly blame on others, to consider how to overcome difficulties. Peterson said: "in life, often have numerous blow from the outside, but to combat what wil
|
|
2013-05-23 12:23:18
There is no rain, but no one could have a real-time fall of maturity; there is no adamant chiling wind, a pine of perseverance. In the face of adversity, and not to indulge to prate, to consider how to overcome them. Peter Robinson said: "My life, there are often numerous from the outside, but the f
|
|
2013-05-23 12:24:58
Does not have the wind to blow the rain to hit, how can have the fall solid maturity; Couldn't the piercing cold wind, how have pine's and cypress's tenacity.In the adverse circumstance, do not have to blame god and man constantly, must consider how overcomes difficulties.Peterson has said: “In the
|
|
2013-05-23 12:26:38
No wind, which will have a maturation of the qiushi; no piercing cold wind, which will have a pine of fortitude. In adversity, not simply to condemn, to consider how to overcome difficulties. Bidexun said: "in life, often many from outside of combat, the combat will impact on how you, the right of f
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区