当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 韩国料理中多以米食为主食,另有面食、荞麦、菜、肉等,除了炊煮熟食的饭之外,另外常伴随热汤。而韩国泡菜是饭桌上常见的配菜,以白菜、萝卜、黄瓜等食材发酵而成是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 韩国料理中多以米食为主食,另有面食、荞麦、菜、肉等,除了炊煮熟食的饭之外,另外常伴随热汤。而韩国泡菜是饭桌上常见的配菜,以白菜、萝卜、黄瓜等食材发酵而成
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Korean food in the grains-based food, another pasta, buckwheat, vegetables, meat, etc., in addition to cooking the meal of cooked food, another often accompanied by hot soup. Kimchi on the table of side dishes, fermented cabbage, radish, cucumber and other ingredients
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In Korean Cuisine for more than a staple food in meters, and the other with pasta, buckwheat noodles, vegetables, meat, and so on, apart from cooking rice, cooked food, often accompanied by other hot soup. However, the Korean kimchi is common at the dinner table with dishes, Chinese cabbage, radish,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
 South Korea attends to many by Mi Shiwei the staple food, has the wheaten food, the buckwheat, the vegetable, the meat in addition and so on, besides cooks a meal boils the prepared food the food, moreover often follows the hot soup.But the South Korean pickled vegetable is on the dining table the
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
 Korea grains as a staple food in the restaurant, another pasta, buckwheat, vegetables, and meat, in addition to food in cooking food, often with hot soup. And Korea pickles is a common side dishes on the dinner table, with ingredients such as cabbage, radish, cucumber, fermented
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭