|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Odysseus had a master carpenter build a huge hollow3 wooden horse. The Greeks pretended to withdraw (撤军), and they sailed away leaving outside Troy the wooden horse and a Greek spy called Sinon, who later persuaded4 the Trojans that the horse was a blessing to Troy from god. Laocoon, the priest(祭司) of Apollo, warned th是什么意思?![]() ![]() Odysseus had a master carpenter build a huge hollow3 wooden horse. The Greeks pretended to withdraw (撤军), and they sailed away leaving outside Troy the wooden horse and a Greek spy called Sinon, who later persuaded4 the Trojans that the horse was a blessing to Troy from god. Laocoon, the priest(祭司) of Apollo, warned th
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
奥德修斯主木匠建立一个巨大的hollow3木马。希腊人假装撤退(撤军),他们驶离外特洛伊离开兴农,谁以后persuaded4该驹是来自上帝的祝福特洛伊木马木马和希腊的间谍的。拉奥孔,阿波罗的祭司(祭司),警告特洛伊木马所涉及的马(与......有关)恶(邪恶的),希腊的阴谋。雅典娜strangle5他派了两个巨大的蛇(蛇),在他们的线圈(卷,圈)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
俄底修斯让一个主人木匠建造巨大的hollow3木制的马。希腊人假装撤退(撤军),并且他们航行在特洛伊之外离开呼叫Sinon的木制的马和一个希腊人间谍,后者稍晚persuaded4马是对来自上帝的特洛伊的一祝福的特洛伊。拉奥孔,阿波罗的牧师(祭司),把马警告给特洛伊包括(与……有关) 一邪恶的(邪恶的)希腊的阴谋计划。雅典娜发送两巨大的serpents(蛇)在他们的线圈(卷,圈)中strangle5他。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
奥德修斯了木匠师傅生成巨大的 hollow3 的木马。希腊人假装撤回 (撤军),和他们航行离开
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区