当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:他刚开始创作时,就以西方怪诞性童话为仿效对象,但他那时仿效的,主要还是西方的古典童话作品,如《木偶奇遇记》、《吹牛大王历险记》等,这些作品形象怪诞,但包含在怪诞形象中的道德教训却常常是相当传统和古典的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
他刚开始创作时,就以西方怪诞性童话为仿效对象,但他那时仿效的,主要还是西方的古典童话作品,如《木偶奇遇记》、《吹牛大王历险记》等,这些作品形象怪诞,但包含在怪诞形象中的道德教训却常常是相当传统和古典的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Он только начал писать, в Западной гротескный сказки последовать примеру объекта, но он должен был следовать, в основном в западной классической сказки, такие, как "Пиноккио" и "Приключения хвастун", эти работы образ гротескной Тем не менее, нравственные уроки, содержащиеся в гротескный образ часто
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Когда он впервые начал, странные сказки на запад следить за объект, но он был следовать, главным образом западные классические произведения сказки, Приключения Буратино, а быстрый разговорчивый, эти образы странных, но содержит мор
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭