当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The information available for quantitative health impact assessment depends partly on comparability; for ex-ample, some chemicals may be teratogenic rather than carcinogenic, creating disability which is less readily measured than mortality). Quantified measures will improve as a result of further epidemiological studi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The information available for quantitative health impact assessment depends partly on comparability; for ex-ample, some chemicals may be teratogenic rather than carcinogenic, creating disability which is less readily measured than mortality). Quantified measures will improve as a result of further epidemiological studi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
定量健康影响评估提供的信息,在一定程度上取决于可比性;例如,某些化学物质可能致畸,而不是致癌物质,这是不太容易测量死亡率)的残疾。量化措施将进一步改善了进一步的流行病学研究和荟萃分析的结果,例如英国委员会对空气污染的医疗效果(2009)修订的死亡率从长期暴露他们的估计,并与国家间的工作研究如heimtsa(2009)和intarese(2009)。需要使用更好的流行病学资料,为关注健康影响评估的其他方面的人群归因风险:例如急性中毒事件,社会遣散,就业,收入,福利服务和社会公平和资金需要。定量健康影响评估的挑战是既要改善现有的定量估计和流行病学措施,在新的领域发展。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
提供的资料数量健康影响评估部分取决于可比性;例如,一些化学物质可能是畸胎而不是致癌、创
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭