当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The ferocity and vehemence of Ezekiel’s sermons in the text is hard enough to read several millennia later. His prophesies make no provision for tolerance and frailty. The effect on those who had to listen to the ranting philippics must have been aversive, so it is no surprise that the relationship was tense on both si是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The ferocity and vehemence of Ezekiel’s sermons in the text is hard enough to read several millennia later. His prophesies make no provision for tolerance and frailty. The effect on those who had to listen to the ranting philippics must have been aversive, so it is no surprise that the relationship was tense on both si
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
以西結在文本的說教的兇猛和激烈是很難足夠用於閱讀了幾千年後。他的預言沒有提供寬容和脆弱。不得不聽咆哮philippics的那些效果,必須已經厭惡,因此,雙方的緊張關係,這是毫不奇怪。他成為北極星的流亡者,嘲笑的數字,如果不好玩,對社會,才聽他娛樂。作為回報,憤怒以西結描述他的放肆和固執“的羊群,作為一個叛逆的房子。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
的殘酷性和切,以西結書的布道的案文是難以閱讀幾千年後。 他預言沒有規定促進容忍和脆弱。 的影響那些已聽取就philippics必須已aversive,所以它是毫不奇怪,這種關系緊張的兩岸。 他成為北極星的流亡者,一個數字的嘲笑,如果不快樂的社會,他們才聽他的娛樂。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Ezekiel的佈道凶猛和熱烈在文本是足够艱苦後讀幾個千年。 他的不預測做嚮容忍和脆弱的供應。 並不奇怪作用對必須聽咆哮的猛烈的抨擊的那些人一定aversive,因此關係是緊張的在雙方。 他成為了流放,圖嘲笑,如果不樂趣的cynosure,對社區,只來細聽他娛樂。 在回歸,被激怒的Ezekiel描述他的`無禮和倔強』群作為一個反叛房子。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
殘忍和文本中以西結的佈道的氣勢是很難,讀幾個幾千年以後。他講道對容忍和脆弱沒有作出規定。對那些口無遮攔的 philippics 聽了影響一定是種厭惡的所以它是不令人意外,是雙方緊張的關係。如果不是有趣的只是來聽他娛樂的社會,他成了圖的嘲笑,流亡者,債轉。回報,煩惱地以西結書形容他 '魯莽和頑固' 的羊群叛逆的房子。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
暴行和在文本中的 Ezekiel 的说教的激烈足够困难以过后阅读若干千年。他的预言不为忍受和薄弱做准备。对那些的效果必须听咆哮激烈的抨击必须是厌恶的,所以它不是惊异那关系在双方上是紧的。他成为放逐的小熊座,嘲笑的一个数字,如果不嬉戏,到社区,仅开始为娱乐听他。作为回报,一被激怒的 Ezekiel 描述他的 ' 厚颜无耻和顽固 ' 群作为一栋造反的房子。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭