当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:所有权保留,由于其不同于典型担保的特点,不适宜纳入民法典或物权法,应以单行法的形式立法。我国目前正在大力发展市场经济,努力提高人民的生活水平,不应对所有权保留的应用范围和规模加以限制。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
所有权保留,由于其不同于典型担保的特点,不适宜纳入民法典或物权法,应以单行法的形式立法。我国目前正在大力发展市场经济,努力提高人民的生活水平,不应对所有权保留的应用范围和规模加以限制。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Retention of title, because of its different from the characteristics of a typical secured unfit into the Civil Code or the Property Law, should be a single law in the form of legislation. China is vigorously developing a market economy, and strive to improve people's living standards, do not respon
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Retention of ownership, because of its different to that of a typical security features, and is not suitable for inclusion in the Civil Code or property rights law, should be on a single line of code. My country is currently in development of a market economy, strong efforts to improve the living st
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Reservation of title, because its is different with the model guarantee characteristic, is not suitable integrates the code civil or the reality of laws, should by the single line method form legislation.Our country vigorously is developing the market economy at present, raises people's living stand
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Reservation of title, because it is different from the typical characteristics of security and should not be included in the civil code or the law of things, should be in the form of a single law legislation. Market economy is strong in China, efforts to improve the people's living standards, scope
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭