当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ONE American in three aged 65 or older uses social networks, says a new report by the Pew Research Centre, a think-tank. But it is the small surfers, not the silver ones, who are currently making waves. Facebook is examining ways to allow children under the age of 13 to use its service, with some form of parental super是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ONE American in three aged 65 or older uses social networks, says a new report by the Pew Research Centre, a think-tank. But it is the small surfers, not the silver ones, who are currently making waves. Facebook is examining ways to allow children under the age of 13 to use its service, with some form of parental super
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在65岁或以上的美国人使用社交网络,由皮尤研究中心,智囊团的新报告。但它是小的冲浪者,而不是银的,正在兴风作浪。 Facebook正在研究允许未满13岁以下儿童使用其服务的方式,与一些家长的监督形式。如果发生这种情况,和Facebook强调,它尚未决定是否要提前,这将是进入未知的领域创业。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个美国人在65岁或以上的长者使用三个社会网络,说的一份新报告美国皮尤研究中心,一个认为坦克。 但这是小网民,而不是银的,他们目前正在掀起波浪。 facebook正在研究如何让13岁以下的儿童在使用其服务,用某种形式的家长监督。 如果发生这种情况,强调说,它尚未facebook决定是否继续实行的,将是一个风险投资进入未知领域。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在三中的 65 岁的一个美国人或更旧使用社会网络,在长凳调查中心旁边的一份新报告说,一个智囊团。但是是小冲浪运动员,不是银色的,当前在做出波浪。Facebook 在审查允许 13 岁以下的儿童使用其服务的方法,随着某种形式的父母亲的监督。如果这发生和的 Facebook 强调它尚未决定了是否去提前它会是进到未经探索的领土的一次冒险。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
三岁的 65 或老年人使用社交网络中的美国人说智囊机构皮尤研究中心一份新报告。但它是小的冲浪者,不银那些,目前正在波。Facebook 正在研究如何让年龄在 13 岁以下的孩子使用其服务,具有某种形式的家长监督。如果发生这种情况 — — 和 Facebook 强调,它尚未决定是否去未来 — — 它将是一家合资企业入未知的领域。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭