|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:它是挺不错的。但是我觉得玉兰油的产品更好。玉兰油是中国最大的护肤品牌,并且做了很多广告,它深受消费者欢迎是什么意思?![]() ![]() 它是挺不错的。但是我觉得玉兰油的产品更好。玉兰油是中国最大的护肤品牌,并且做了很多广告,它深受消费者欢迎
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
It is very good. But I think that the Oil of Olay products better. Olay is China's largest skin care brand, and has done a lot of advertising, it is welcomed by consumers
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is pretty good. But, I think the Magnolia oil products for the better. Magnolia is China's largest oil and skin care brand, and made a lot of advertisements, and it welcomed by consumers
|
|
2013-05-23 12:24:58
It is very good.But I thought the yulan magnolia oil product is better.The yulan magnolia oil is the Chinese biggest skin care brand, and has made very many advertisements, it is welcome deeply the consumer
|
|
2013-05-23 12:26:38
It was pretty good. But I think the Olay products better. Olay is the biggest brand in China, and doing a lot of advertising, it is deeply welcome the consumer
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区