当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It simply can not be overstated: when choosing an interpreter, his or her expert knowledge of the subject matter is equally as important as the interpreting experience. (See the section "Why Subject Expertise Matters for Technical Translators" for a more detailed discussion of the importance of subject matter knowledge是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It simply can not be overstated: when choosing an interpreter, his or her expert knowledge of the subject matter is equally as important as the interpreting experience. (See the section "Why Subject Expertise Matters for Technical Translators" for a more detailed discussion of the importance of subject matter knowledge
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它根本不能被夸大:选择一个解释时,他或她的题材的专业知识是同样重要的口译经验。 (参见“为什么技术翻译学科专业知识的事项”的技术笔译和口译学科知识的重要性更详细的讨论)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它只需再怎样强调也不过份:当选择一个解释器,他或她的知识专家的主题事项的解释是同等重要的经验。 (请参阅本章的“为什么专门知识的技术翻译员事项”的详细讨论的重要性的主题知识的技术翻译和口译)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它不可能简单地被夸张: 当选择口译员时,事项的他们的专业知识是相等地一样重要的象解释的经验。 (看部分“为什么附属的专门技术为技术译者事关”为一次更加详细的讨论事项知识的重要为技术翻译和口译员)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它只是可以不过分: 在选择一名翻译时,他或她的专家知识的标的物是同样重要的口译经验。(请参阅部分中"为什么主题专门知识事项的技术专业翻译"的主题知识的重要性更详细讨论技术的笔译和口译人员)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭