当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:4.Steve Jobs' company still plays a role at the event as unofficial bogeyman/whipping boy: at this year's Android keynote, a giant projected image of Android's robotic green mascot chomping into an apple was greeted with thunderous applause. But Android has come a long way since last year's I|O conference, when it very much stood in Apple's shadow.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
4.Steve Jobs' company still plays a role at the event as unofficial bogeyman/whipping boy: at this year's Android keynote, a giant projected image of Android's robotic green mascot chomping into an apple was greeted with thunderous applause. But Android has come a long way since last year's I|O conference, when it very much stood in Apple's shadow.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
4.Steve 作业公司仍然发挥着作用,作为非官方的搅局者鞭打男孩事件: 在今年的 Android 的基调,烹制成苹果的 Android 的机器人绿色吉祥物巨型投影的图像迎接报以雷鸣般的掌声。但自去年的 I| 以来,Android 已经走很长的路O 会议,当它很多所站在苹果的阴影。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭