当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Clearly, employees are making a distinction between the articulation of a “quality commitment” and the work-a-day realities of employee “training” and “involvement.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Clearly, employees are making a distinction between the articulation of a “quality commitment” and the work-a-day realities of employee “training” and “involvement.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
显然,员工之间的衔接和“质量承诺”雇员“培训”和一个日常工作的实际情况区别“的参与。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
显然,员工是区分一个明确的“质量承诺”和“工作的一个现实的员工“培训”和“参与”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
清楚地,雇员区分“质量承诺的”清楚的发音和雇员之间“训练”和“介入的日常的现实的”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
很显然,员工正在区分"质量承诺"的清晰度和工作一天现实的员工"培训"和"参与"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Clearly,员工在做出一个“高级承诺”的清晰度和员工“培训”和“介入”的工作日的现实之间的差别。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭