当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Coercion refers to morally inappropriate pressures from individuals or institutions that constrain patients’ exercises of choice; serious illness by itself does not compromise voluntarism [7–9]. Also, physicians’ attempts to influence patients’ decisions need not undermine voluntarism [3]. Rather, physicians should be 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Coercion refers to morally inappropriate pressures from individuals or institutions that constrain patients’ exercises of choice; serious illness by itself does not compromise voluntarism [7–9]. Also, physicians’ attempts to influence patients’ decisions need not undermine voluntarism [3]. Rather, physicians should be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
胁迫是指由个人或机构在道德上不恰当的压力而选择限制患者的练习;严重的疾病本身不会危及唯意志论[7-9]。同时,医生试图影响患者的决策需要不损害志愿服务[3]。相反,医生应鼓励患者澄清“的目标,根据这些目标,提出相应的选项,而”delib-erative模式“的医患关系[10]中提出建议。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
压抑选择患者的锻炼的压服提到道德上从个体的不适当的压力或机关;病魔单独不减弱唯意志论[7-9]。并且,医师的尝试影响患者的决定不需要破坏唯意志论[3]。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
压抑选择患者’锻炼的压服提到道德上不适当的压力从个体或机关; 病魔单独不减弱唯意志论 (7-9)。 并且,医师’企图影响患者’决定不需要破坏唯意志论 (3)。 相反,医师在“慎重的模型”应该被鼓励澄清患者’目标,根据这些目标提出适当的选择和提出建议医生患者关系之内 (10)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
胁迫是指在道德上不适当的压力从个人或机构的约束病人的练习的选择 ;严重疾病本身不会危及唯意志主义 [7-9]。此外,医师的企图影响病人的决定需要不损害唯意志主义 [3]。相反,医师应鼓励,澄清病人的目标,提出适当的选项根据这些目标,并提出建议内 doctor–patient 的关系 [10] 的"delib erative 模式"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
胁迫是指在道德上不适当压力的个人或机构,限制病人的活动选择的;严重疾病的本身并不影响志愿服务[7-9]。 另外,医生试图影响病人的决定不需要破坏志愿服务[3]。 相反,医生应鼓励病人的目标明确,提出相应的选项,根据这些目标,并提出建议“delib-erative模型”的医生和病人的关系[10]。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭