当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Patrick Alès was embracing the natural movement of hair by inventing ‘The Blowout’, much loved by A-list clients like Catherine Deneuve, Brigitte Bardot or Jackie Kennedy.50是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Patrick Alès was embracing the natural movement of hair by inventing ‘The Blowout’, much loved by A-list clients like Catherine Deneuve, Brigitte Bardot or Jackie Kennedy.50
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
帕特里克麦啤酒是由发明'井喷'拥抱头发的自然运动,通过的A-list的客户喜欢凯瑟琳·德纳芙,碧姬·芭铎和成龙Kennedy.50深受喜爱
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
帕特里克Alès通过发明“爆胎”接受象凯撒琳・丹尼芙、碧姬・芭杜或者杰基Kennedy.50的A级客户,爱的头发的自然运动
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
帕特里克Alès通过发明`接受名单客户爆胎’,爱的头发的自然运动象Catherine Deneuve, Brigitte Bardot或Jackie Kennedy.50
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Patrick Alès 被拥抱的头发自然的移动通过发明 ' 井喷 ',像凯瑟琳 · 德纳芙、 碧姬巴铎或成龙 Kennedy.50 A 列表中客户端有多爱
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
帕特里克 Ales 在信奉头发的自然运动所作发明 ' 喷出 ',很由像凯瑟林 Deneuve, Brigitte Bardot 或杰姬 Kennedy.50 那样的一级名录客户爱
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭