当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"What user experience do we need to create to help them to solve it in a way that's useful to them?" she added. "If you're simply shoveling content from one place to another—while that may be somewhat useful—I don't think it's going to be a long-term solution."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"What user experience do we need to create to help them to solve it in a way that's useful to them?" she added. "If you're simply shoveling content from one place to another—while that may be somewhat useful—I don't think it's going to be a long-term solution."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“什么样的用户体验,我们需要创建,帮助他们解决这个问题的方式,是非常有用的呢? ”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“什么用户经验我们需要创造帮助他们解决它用是有用的对他们的方法?”她补充说。“如果您铲起从一个地方的内容,另一当那也许是有些有用的我不要认为它是一种长期解答”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“什么用户经验我们需要创造帮助他们解决它用对他们是有用的方法?” 她补充说。 “如果您简单地铲起内容从一个地方,另一当那也许是有些有用的我不要认为它是一种长期解答”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
她补充说:"什么用户体验做我们需要创建的用来帮助他们解决对他们有用的方式吗?"。"如果你要简单地铲内容从一个地方到另一个 — — 虽然这可能有所帮助 — — 我不认为它会一个长期的解决办法。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
”什么用户经验做我们需要创造帮助他们解决它以一种的方式对他们有用?“她补充说。“如果你仅在铲来自一个地方的内容到另外的当那可能是有点有用-I 的不认为它将要是长期的解决方案。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭