当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The qualitative literature emphasises richness and depth of participants’ life courses and can use theoretical constructions to move from the one to the many and to generalise ? ndings. Conversely, generalizability in the quantitative litera-ture is gained through the use of samples that refl ect the structures of the 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The qualitative literature emphasises richness and depth of participants’ life courses and can use theoretical constructions to move from the one to the many and to generalise ? ndings. Conversely, generalizability in the quantitative litera-ture is gained through the use of samples that refl ect the structures of the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
定性文学强调参加者的丰厚和深度’生活路线,并且可能使用理论建筑从那个移动向许多和推断? ndings。 相反地, generalizability在定量文学通过refl ect更宽的人口的结构对样品的用途被获取。 在理想这 (文学),一个原因邻里作用的证明可能只被接受,一旦一套分析和经济计量学的原则遇见了,并且其他可能性为在塑造的方法被控制了。 小和菲得曼 ( 2011年,在这容量) 争论那为了邻里作用研究能移动,定性和定量方法在这容量应该在一样的 (研究设计之内见面也看见Galster 2011年)。 Deluca和同事 ( 2011年,在这个容量) 提议一个经验主义的模范使用这样一种混杂的
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
定性文学强调丰富性和参与者的生命课程的深度,并可以使用的理论结构,从一边移动到很多,概括吗?表现。相反,在定量的敏锐性概取得了样品,反射等更广泛的人口结构。(理想情况下),证明因果邻里效应在这文学只可以接受一旦已经符合一套分析和计量经济学的原则,并且所有其它的可能性已经得到控制,在建模方法等等。小和费尔德曼 (2011 年,在这一卷) 辩称为邻里效应研究,继续前进,定性和定量的方法应满足其中一个和相同的研究设计 (也参见高尔 2011 年,在这一卷)。德卢卡和他的同事 (2011 年,在这一卷) 提供了一个实证的榜样,使用这种混合的方法。他们使用定性的方法,以帮助了解一些意想不到的事情吗?nd
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭