当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We are used to the idea of aging in ourselves. We are so used to this that it comes as a surprise to find that there may be some animals that do not age. Sea anemones(海葵) are an example. Some have been kept for nearly a century without showing any signs of lifelessness. Some kinds of sea worms can even “grow backwards.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We are used to the idea of aging in ourselves. We are so used to this that it comes as a surprise to find that there may be some animals that do not age. Sea anemones(海葵) are an example. Some have been kept for nearly a century without showing any signs of lifelessness. Some kinds of sea worms can even “grow backwards.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们习惯了在自己衰老的想法。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们用于老化想法在我们自己。我们很用于此它是意外发现也许有不变老的有些动物。海葵(海葵)是例子。一些被保留了几乎一个世纪没有显示无生命物的任何迹象。船蛀装于罐中“向后甚而增长”。如果保留在黑暗和给吃,他们什么都不稳定地变得更小,他们最后结束作为宁可看起来他们来自的鸡蛋的球细胞(细胞)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们用于想法变老在我们自己。 我们是,因此使用对此它是意外发现也许有不变老的有些动物。 海葵(海葵) 是例子。 Some have been kept for nearly a century without showing any signs of lifelessness. 海蠕虫可能平衡“增长落后”。 如果保留在黑暗和给吃,他们什么都没平稳地得到更小,他们最后结束作为宁可看似() 他们来自的蛋的细胞细胞球。 在优良条件下球将转动回到蠕虫并且开始再生长。 你能大概继续他们再次生长和联合国生长。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们习惯于在自己老化的想法。我们如此习惯于这种当我们惊喜的发现可能有一些也不会衰老的动物。海 anemones(海葵) 就是一个例子。一些有近一个世纪以来一直没有显示出任何迹象嘲。有些种类的海洋蠕虫甚至可以"倒着生长"。如果一直被蒙在鼓里,没东西可吃,他们得到稳步较小,他们最终作为一个球 cells(细胞) 看起来很像他们所来自的蛋。在良好条件下球会翻回到一条虫,再度开始增长。一个可能可以让他们越来越多的非增长再一次又一次。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭